본문 바로가기
취미/특촬물

가면라이더 세이버 - 원더라이드북 램프 도 알라디나(램프 도 알란지나)

by 라온뀨 2020. 11. 5.
반응형

이번에는 3호 라이더인 에스파다의 변신 아이템인  

 

램프 도 알라디나(램프 도 알란지나)의 해석 및 번역을 해봤습니다.

 

※오역 및 의역이 많을 수 있습니다.※

 

표지 부분 책의 제목 아래에는 제목과 같은 LAMP DO ALANGINA가 표기되어있습니다

 

장착 슬롯 표시 아래 부분에는 KAMEN RIDER라고 적혀 있습니다

 

책을 펼치면 기본적으로 나타는 부분입니다.


왼쪽 플라스틱 부분은 DX원더라이드북 공용으로 서문 부분을 표시하고 있습니다.

 

JOBUN

KO NO HON GA PAGE WO MEKURARERU TOKI NI ARAWARE SHI

SEI NARU SADAME NI ERABARERU KENSHI NO NA HA

 

서문

이 책이 페이지를 넘겨졌을 때에 나타나며

성스러운 숙명에 선택받은 검사의 이름은 

 

오른쪽의 경우 위에서 부터

 

LAMP DO ALANGINA - 책 제목

LID - 뚜껑

SPIRIT - 정령

HANDLE - 손잡이

 

순으로 표시되어 있으며 주둥이 부분에는 MAGIC - 마법, 손잡이와 뚜껑에 연결되어있는 사슬 부분에는 CHAIN이 적혀있습니다.

 

변신 시 나타나는 부분입니다.

 

왼쪽의 경우 

 

LKAMP DO ALANGINA - 책 제목 (원래는 LAMP여야 하는데 오타로 추정)

 

FUSHIGI NA LAMP GA

SEIKEN TO MAJIWARI MINI YADORU

 

불가사의한 램프가 

성검과 어우러져 몸에 깃든다 

 

오른쪽의 경우 위에서 부터

 

KAMEN RIDER - 가면라이더

 

KOREHA MIGI NO 1 SATSU

SARANARU HON HA..

 

이것은 오른쪽의 1권

다음 단계의 책은..

 

CHUUI!

YOKUZO HENSHIN SHITAMONODA

CHIKARA WO TSUKAONASE

 

주위!

잘 변신 하였다.

힘을 잘 다루어라

 

 여기까지 램프 도 알라디나(램프 도 알란지나)의 해석 및 번역이었습니다. 

변신 시 나타는 부분의 책 제목이 오타 난 것을 문자를 해석해보지 않았으면 계속 몰랐을텐데 이것을 발견 하게 되어 재밋었던 부분이지만 일본어가 아닌 변형 문자이다보니 크게보이는 부분인데도 오타를 못잡은거 같아 약간은 아쉬운 생각이 듭니다.

 

반응형

댓글